对虞翻其它犹如胡诌八扯的注释,也就不再一一说了。
3、附录:
(1)附录《周易·同人》历史上的三种不同文本
①《周易·同人》原创文本格式
同人于野,亨。利涉大川,利君子贞。
同人于门,无咎。同人于宗,吝。伏戎于莽,升其高陵,三年不兴。乘其墉,弗克攻,吉。同人先号咷而后笑,大师克相遇。同人于郊,无悔。
②《周易·同人》春秋文本格式
()同人于野,亨。利涉大川,利君子贞。
遁:同人于门,无咎。
乾:同人于宗,吝。
无妄:伏戎于莽,升其高陵,三岁不兴。
家人:乘其墉,弗克攻,吉。
离:同人,先号咷而后笑,大师克相遇。
革:同人于郊,无悔。
③今本《周易·?》内容格式
()同人:于野,亨。利涉大川,利君子贞。
初九:同人于门,无咎。
六二:同人于宗,吝。
九三:伏戎于莽,升其高陵,三岁不兴。
九四:乘其墉,弗克攻,吉。
九五:同人先号咷而后笑,大师克相遇。
上九:同人于郊,无悔。
(2)附录《周易·同人》原创文章译解
(原文)
同人,于野,亨。利涉大川,利君子贞。
同人于门,无咎。同人于宗,吝。伏戎于莽,升其高陵,三年不兴。乘其墉,弗克攻,吉。同人先号咷而后笑,大师克相遇。同人于郊,无悔。
(译文)
十三、聚集民众的力量,则通达顺利,能成就大事业,更利于君子之治。
把民众的力量聚集在国门,没有过失。若把民众的力量聚集在本宗之中,会有过失。把军队埋伏在军事重地,把守着制高点,做好长期的防守战备。(来犯者)登上城头,也不能攻破,这是聚集起民众防守保卫的结果。聚集民众的力量,先呐喊壮我声威,后取得胜利而欢笑,大军胜利会师。这正是聚集起民众的力量,又是为了广大的民众,才无怨无悔。