面包车过境,或许?面包车里装上箱子……把格雷戈里药住或者把他的嘴堵起来,
塞进一只箱子……也该把他们全部放进箱子……对这类事情海关过关程序是什么样
的?以前她从来不必为这事操心。有一周的警告期,象她在正规的行动中应有的那
样,她就会有时间回答大量的疑问。
从容不迫,她告诫自己。我们急冲冲得够多的了,不是吗?
“两天,也许要三天。”
“那是很长一段时间,”列奥尼德说道。
“我也许要用那么长的时间来估价我们可能采取的对策。目前,不要费心去刮
脸。”
鲍勃片刻之后点头道:“是你的领地。”
“你们回去后,你可以把这件事写成一份案例分析报告,阐明行动需要恰当的
准备工作,”彼霞里娜说道:“你还需要其它东西吗?”
“不需要。”
“很好。我明天下午再来看你们。”
“没有,”碧翠丝·陶塞格告诉专员,“我今天下午还见到过阿尔。我”——
她不安地看着坎蒂——“我要他帮我——喔,明天去取一件给坎黛丝的生日礼物。
我在停车场也看见他了,仅如此而已。你真的认为——我是说,俄国人……?”
“好象是这么回事,”詹宁斯说道。
“我的主!”
“格雷戈里知道得那么多以至于……”陶塞格替代朗博士回答使詹宁斯吃了一
惊。
“是的,他知道很多。他是唯一真正了解整个工程计划的人。阿尔是个非常聪
明的家伙。并且是我们的朋友。”她补充道。现在碧的眼中真的泛出了泪水,看到
她的朋友心情悲痛也使她感到伤心,虽然她心里知道这样最好。
“瑞安,你会很喜欢这个。”杰克刚从外交部大楼最新一轮谈判结束后回来,
那栋楼有二十层,是斯摩棱斯克大街上一栋斯大林式的婚礼蛋糕般的大楼。坎迪拉
递过一份急电。
“那狗娘养的,”瑞安低声骂道。
“你没料到他要合作,对吧?”那位官员讥讽地问道,然后,变了主意,“请
您原谅,博士。我也料想不到这招。”
“我认识这孩子。他来东部向我们通报时,我亲自开车带他逛华盛顿……”是
你的错,杰克。是你的计划才引起这事……不是吗?他问了几个问题。
“是的,那几乎可以肯定,”坎迪拉说道:“他们把事情搞糟了,看样子是这
样。这件事听起来象是隔夜之作。嘿,克格勃军官也不是超人,伙计,但他们执行
命令,跟我们一样。”
“你有些主意?”
“我们这头干不了什么,除了希望当地警方理顺这些事。”
“但是这事公开的话……”