做。待会儿我再解释具体是怎么回事儿。需要向您说明下叫您
来之前我曾调查过您的经历和私生活; 但请相信; 我决无恶
意。实际上; 要是您能帮我这个忙; 或许我也能替您效点力。”
说到这儿; 他爽朗地笑了。
托力弗半信半疑; 但还是友好地对考坡伍德笑笑; 然后忧
心忡忡地说: “ 我得承认我不是那种过规规矩矩的生活的人
恐怕是天性如此。希望您没有发现太多对我不利的因素; 以使
我们这次谈话变得毫无意义。”
“可能没有; ” 考坡伍德愉快地安慰他道; “ 不过在我们开
始讨论这之前; 你得把你的一切开诚布公地说给我听。我必须
得在全面了解你之后; 才能放心让你做那件事。”
然后他用鼓励的目光望着托力弗。托力弗接受了这种鼓
励; 于是简明扼要但非常诚实地; 从童年时代开始; 原原本本
地把他的过去说了一遍。考坡伍德饶有兴趣地听完; 认定这个
人超过了他的希望; 不会算计; 是那种随随便便、坦诚率直、
贪图享乐的类型; 而非自私自利、阴险狡猾的人。于是他把主
意稍微改变; 决定更清楚; 更详细地跟托力弗谈谈整个计划。
“你手头现在是不是很紧?”
“哦; 差不多吧; ” 托力弗苦笑着答道; “而且我想我从来
就没有宽裕过; 真的。”
“相信大多数人手头都不宽裕。那么; 你现在是否打算重
振旗鼓? 而且; 可能的话重新回到你原来的圈子?”
“哦; 是的。” 考坡伍德注意到托力弗答话时; 脸上闪过一
丝不快的阴云; 但很快他又露出一脸嘲弄的样子; 展现出绝望
而又很动人的微笑。
“你觉得前景如何呢?”
· 65 ·
禁欲者
“就我目前的处境来说; 说实话; 确实不是太好。我过去
混的圈子是需要很多钱的; 而我没有那么多。我一直希望能在
经纪行或银行找点事做; 这样凭借它们跟我在纽约的老熟人的
关系; 一方面可以给银行创收; 一方面自己赚点钱; 同时还可
以接触那些真正对我有所帮助的人。”
“我懂了; 你失去了原有的社会关系。照我看; 这就使得
事情有点难办了。你真的认为如果你得到一份那样的工作; 就